Cyna  
*
 
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
224 944 Messages dans 1 873 Topics par 582 Membres. Dernier membre: wakabayashy
Voir les plus récents messages du forum.
 
   Accueil   Aide Calendrier Identifiez-vous Inscrivez-vous  
23 Octobre 2018 à 06:22
Pages: 1 2 3 [4]   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Topic: Yu Yu Hakusho  (Lu 18617 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce Topic.
Hors ligne Homme KiaN
Cynéens
Talking Head
******
Messages: 13 096
Âge : 36
Où : Paris 15ème



WWW
« Répondre #45 le: 22 Avril 2005 à 16:06 »

Ben sérieusement, il suffisait de voir l'analyse qu'en avait fait Hiei-, grand spécialiste de la série... Il avait proprement descendu l'édition. Pour avoir pu y jeter un oeil, ça vaux pas mieux qu'un DVD HK niveau traduction, y a des erreurs dans les noms, des contre-sens et c'est franchement adapté d'une manière douteuse...
Tut tut t'as pas du voir les HK de Yu Yu Hakusho : j'ne ai vu des rips et ça  pue le traducteur automatique : il n'y a pas la moindre phrase qui puisse avior du sens !
Hors ligne Homme Yuto
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 4 369
Âge : 37

A dream within a dream


WWW
« Répondre #46 le: 22 Avril 2005 à 16:07 »

oui mais l'édition dybex  est proposé aussi en VO non ^^

La Vf est certes moyenne surtout la voix de kurama, mais qu'en ai t il de la VO justement ?
Je ne connais pas du tout la politique des sous titres de dyber, si elles reflètent la VO ou bien de simple sous titre de la VF .

Hors ligne Homme KiaN
Cynéens
Talking Head
******
Messages: 13 096
Âge : 36
Où : Paris 15ème



WWW
« Répondre #47 le: 22 Avril 2005 à 16:20 »

Je pense que les sous-titrés sont tirés de la VF, non ?
Hors ligne davidvssx
Cynois
Cytoyen
**
Messages: 246
Âge : 41



WWW
« Répondre #48 le: 22 Avril 2005 à 16:25 »

oui mais l'édition dybex  est proposé aussi en VO non ^^

La Vf est certes moyenne surtout la voix de kurama, mais qu'en ai t il de la VO justement ?
Je ne connais pas du tout la politique des sous titres de dyber, si elles reflètent la VO ou bien de simple sous titre de la VF .



J'ai les 2 premiers coffrets, et je peux dire que les sous titres collent à la VF quasiment mot pour mot et c'est facheux, quand on sait que par exemple, raygun est traduit souvent par "rayon magique" (ça fait trés "vaague déferlante" de DBZ) ou autre joyeuseté du même style, voire pafois pas du tout ça fait tiquer.

Edit ah oui tiens ça me revient un autre exemple "oeil de jagan" n'est jamais traduit, c'est souvent "3ème oeil".
Hors ligne Homme Fenril-Anoma
Cynois
Cyntoqué
***
Messages: 795
Âge : 32
Où : Les plaines enneigées d'Asgard, 3e grotte à gauche


WWW
« Répondre #49 le: 22 Avril 2005 à 16:40 »

Citation
Mais bon, quand on veut la série, pas trop le choix...
Edition US ). Sérieusement, j'en achète de plus en plus et je suis rarement déçu. En plus, les américains ont la bonne tendance de sortir quelques temps après les éditions simples des coffrets à des prix vraiment intéressants (genre dernièrement l'intégrale de Full Metal Panic à moins de 80 dollars et qui va bientôt atterrir sur mon étagère).

Citation
Tut tut t'as pas du voir les HK de Yu Yu Hakusho : j'ne ai vu des rips et ça  pue le traducteur automatique : il n'y a pas la moindre phrase qui puisse avior du sens !
Si, je les ai vus justement  ^^;... Et bon, au moins, ils ont pas la prétention de faire un travail pro quoi. Par contre, je me rappelle qu'ils avaient une inversion durant toute la série entre Kurama et Hiei, c'était à mourir de rire mdr.

Citation
oui mais l'édition dybex  est proposé aussi en VO non ^^
Ben oui mais bon... Si je voulais qu'une VO, je m'achèterai des DVDs japonais non sous-titrés hein P. Puis bon, de toute manière, c'est Dybex, alors j'achète pas.
Hors ligne Homme KiaN
Cynéens
Talking Head
******
Messages: 13 096
Âge : 36
Où : Paris 15ème



WWW
« Répondre #50 le: 22 Avril 2005 à 16:46 »

Oui l'inversion etait très conne ;)

L'edition US a des sous-titres tirés de la VA, du coup on voit du texte alors qu'ils ne disent rien ... y a des conneries dites, enfin c'est pire que la FR ...
Hors ligne Homme Yuto
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 4 369
Âge : 37

A dream within a dream


WWW
« Répondre #51 le: 19 Avril 2006 à 22:20 »

Je remonte le topic pour poser une question simple et bête : existe t il une ost sur le deuxième film ? En effet je l'ai revu récemment et encore une fois je l'ai beaucoup apprécié, et je m'étonne de ne pas avoir trouver sur cdjapan ou d'autre site un cd regroupant les musiques de ce film ma foi réussi )
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #52 le: 20 Avril 2006 à 03:44 »

Si tu parles de celui d'1H30, oui, j'ai une connaissance qui l'a acheté il y a peu sur ebay donc il existe.

Je t'envois un pm  ^^;

Pages: 1 2 3 [4]   Haut de page
  Imprimer  
 
 

Page générée en 0.217 secondes avec 22 requêtes.

Google est passé ici 12 Octobre 2018 à 02:44
Cynarhum | Propulsé par SMF 2.0 Beta 1.1.
© 2005, Simple Machines LLC. Tous droits réservés.