Cyna  
*
 
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
224 944 Messages dans 1 873 Topics par 582 Membres. Dernier membre: wakabayashy
Voir les plus récents messages du forum.
 
   Accueil   Aide Calendrier Identifiez-vous Inscrivez-vous  
27 Février 2020 à 00:03
Pages: 1 [2] 3  Toutes   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Topic: Musique Captain Tsubasa J (topic sur Yahoo Japan Auction)  (Lu 20283 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce Topic.
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #15 le: 27 Novembre 2003 à 17:50 »

grrr j'ai pas mozilla ( mais ils doivent bien pouvoir s'afficher sur internet explorer non ?  <_< Ou alors, qqun peut m'enregistrer la page avec les images et me l'envoyer en zip ? (j'ai pas envoyé de télécharger un prog de 10 à 20 mo pour une page...
 
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #16 le: 27 Novembre 2003 à 19:40 »

ah là ça marche, vé aller fouiner
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #17 le: 27 Novembre 2003 à 19:56 »

Citation
キャプテン翼Jのエンディングテーマです。
全3曲収録

ジャケットに軽く傷みがあります。

収録曲
1.男だろっ! 歌:山崎亜弥子
2.1人ぼっちのかくれんぼ 歌:山崎亜弥子
3.男だろっ!(オリジナルカラオケ)


佐川急便のメール便(定形外と同様、ポスト投函)の送料込み(送料無料という意味です)です。商品を早く手に入れたい方、非売品、プレミアムグッズなど保証の必要な商品で、陸便(宅配便)をご希望の方はエリアごとの追加料金が必要になります。
*

C'est écrit quoi  snif ?
Hors ligne Thomas
Cynéens
Cynarque
*****
Messages: 6 663
Âge : 38
Où : Lille



WWW
« Répondre #18 le: 27 Novembre 2003 à 21:08 »

Il a l'air de t'en vouloir en tout cas...^^
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #19 le: 27 Novembre 2003 à 21:20 »

mdr

 snif

edit : j'aime po les kanji © Schtroumpf Grognon...
Hors ligne Fuu-chan
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 863
Âge : 50
Où : Là où les grands arbres murmurent ^^


So I'm a fangirl. Got a problem with that, dear?


WWW
« Répondre #20 le: 27 Novembre 2003 à 21:29 »

Citation
Citation
キャプテン翼Jのエンディングテーマです。
全3曲収録

ジャケットに軽く傷みがあります。

収録曲
1.男だろっ! 歌:山崎亜弥子
2.1人ぼっちのかくれんぼ 歌:山崎亜弥子
3.男だろっ!(オリジナルカラオケ)


佐川急便のメール便(定形外と同様、ポスト投函)の送料込み(送料無料という意味です)です。商品を早く手に入れたい方、非売品、プレミアムグッズなど保証の必要な商品で、陸便(宅配便)をご希望の方はエリアごとの追加料金が必要になります。
*

C'est écrit quoi  snif ?
"Chaputen[kanji]no eindeintema desu" <-- sans doute un truc style l'ED de (mettre le titre qui convient ^^; )

3 (sans doute plages)

1. Otoko darou! (kanjis)
2. Daibocchi no kakurenbo (kanjis) <-- je suppose que c'est des "bo" et pas des "ho", sais pas bien lire les hiraganas, distingue pas les " éventuels ^^;
3. Otoko darou! (orijinaru karaoke <-- karaoke original ^^; )

C'est tout ce que je peux te dire, et tu l'avais sans doute déjà déchiffré ^^;

Fuu-chan, "mon dieu, je hais les katakanas P"
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #21 le: 27 Novembre 2003 à 21:39 »

oui  ;) en fait c'est surtout ça :

Citation
佐川急便のメール便(定形外と同様、ポスト投函)の送料込み(送料無料という意味です)です。商品を早く手に入れたい方、非売品、プレミアムグッズなど保証の必要な商品で、陸便(宅配便)をご希望の方はエリアごとの追加料金が必要になります。

J'avais tout mis pour la compréhension.

 
Hors ligne Fuu-chan
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 863
Âge : 50
Où : Là où les grands arbres murmurent ^^


So I'm a fangirl. Got a problem with that, dear?


WWW
« Répondre #22 le: 27 Novembre 2003 à 21:57 »

Citation
oui  ;) en fait c'est surtout ça :
Il me semblait bien aussi ^^
Citation
佐川急便のメール便(定形外と同様、ポスト投函)の送料込み(送料無料という意味です)です。商品を早く手に入れたい方、非売品、プレミアムグッズなど保証の必要な商品で、陸便(宅配便)をご希望の方はエリアごとの追加料金が必要になります。
Ca parle de mail et de poste, mais à part les desu et arimasu et narimasu qui traînent, je ne sais rien déchiffrer. Désolée ^^;
Citation
J'avais tout mis pour la compréhension.
Oki capice D

Fuu-chan.
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #23 le: 27 Novembre 2003 à 22:08 »

Oui je pense que ça parle des frais de livraisons et c'est justement ça qui m'intéresse, mais si y'avais un montant, il serait en chiffre je pense <_<  
Hors ligne Homme Nao
Cynao
Science sans musique de fond n'est que ruine de l'âme
***
Messages: 32 211
Âge : 44
Où : Paris Sud



WWW
« Répondre #24 le: 27 Novembre 2003 à 22:36 »

C'est le générique de fin de CTJ.
Il y a trois chansons en tout.
La jaquette est légèrement abimée.
1. Otoko daro ! (chanté par Ayako Yamazaki, comme les 2 autres)
2. Hitori-botchi no kakurenbo
3. Otoko daro ! (Karaoke)

Le reste, c'est des remarques sur les modalités d'envoi...
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #25 le: 27 Novembre 2003 à 23:08 »

et c'est combien à peu près les frais d'envois pour la france   ^^; ?
Hors ligne Homme Nao
Cynao
Science sans musique de fond n'est que ruine de l'âme
***
Messages: 32 211
Âge : 44
Où : Paris Sud



WWW
« Répondre #26 le: 27 Novembre 2003 à 23:25 »

Citation
et c'est combien à peu près les frais d'envois pour la france   ^^; ?
je c pas ^^
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #27 le: 27 Novembre 2003 à 23:28 »

arf, faut être bête comme vendeur pour pas préciser  snif  
Hors ligne aka
Cynoix
Cynarque
*****
Messages: 8 446


WWW
« Répondre #28 le: 27 Novembre 2003 à 23:28 »

Citation
et c'est combien à peu près les frais d'envois pour la france   ^^; ?
Hiei tu peux m'expliquer ton plan là ? Parce que je suis pas sûr que t'aies compris le principe...  <_<

Explique-moi étape par étape ce que tu comptes faire un fois que tu as choisi le produit que tu veux enchérir et gagner...  classe  
Hors ligne Hiei-
Cynoix
Cygneur
****
Messages: 3 261


« Répondre #29 le: 28 Novembre 2003 à 00:21 »

bah faut bien se le faire envoyer chez soi hein ? je doute que les frais de ports soit gratuit... (même si ça passe par un truc, faut bien payer les frais de ports à qqun, où alors c'est super chouette  mdr mais j'en doute)
Pages: 1 [2] 3  Toutes   Haut de page
  Imprimer  
 
 

Page générée en 0.295 secondes avec 23 requêtes.

Google est passé ici 02 Décembre 2019 à 02:53
Cynarhum | Propulsé par SMF 2.0 Beta 1.1.
© 2005, Simple Machines LLC. Tous droits réservés.